Język angielski.
Prawo i ubezpieczenia.

Tłumaczenia i nie tylko…

 

 

Nazywam się Piotr Mleczko. Jestem tłumaczem przysięgłym i prawnikiem  z wykształcenia. Moją pasją jest język prawa i anglosaska kultura prawna. 

Moje wykształcenie i uprawnienia zawodowe

Aby zobaczyć dokument poświadczający zdobycie danej kwalifikacji, proszę kliknąć nazwę studiów lub kwalifikacji.

Wydział Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego

Centrum Prawa Amerykańskiego

Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy na Wydziale Lingwistyki Stosowanej UW

Szkoła Prawa Angielskiego i Europejskiego

Tłumacz przysięgły języka angielskiego
(egzamin państwowy zdany w 2007 r.)

Doświadczenie zawodowe

Ukończyłem studia prawnicze i lingwistyczne. Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Zajmuję się przekładem, redakcją, weryfikacją językową i opracowywaniem tekstów specjalistycznych, przede wszystkim  z dziedziny prawa i ubezpieczeń. W swojej karierze uczyłem również Legal English, a także stworzyłem i prowadziłem podyplomowy kurs tłumaczeń prawniczych. Moi klienci to prawnicy, kancelarie prawne, naukowcy i instytucje badawcze, wydawnictwa, ośrodki akademickie, organizacje pozarządowe i organy publiczne. W moim dorobku znajdują się tłumaczenia książek, prac naukowych, artykułów i raportów, w tym publikowanych za granicą. Nieustannie podnoszę swoje kompetencje zawodowe – ukończyłem m.in. Szkołę Prawa Angielskiego i Europejskiego, brałem udział w szkoleniach organizowanych przez organizacje branżowe tłumaczy, intensywnie dokształcam się samodzielnie. Stale współpracuję z doświadczoną tłumaczką ubezpieczeniową Igą Mleczko.

Moje atuty

;

Od piętnastu lat pracuję zawodowo jako niezależny tłumacz i juryslingwista.

;

Znam realia prawa polskiego i anglosaskich systemów prawnych i wiem, co dokładnie kryje się za (i między) słowami.

;

Potrafię pisać w sposób zrozumiały i precyzyjny.

;

Korzystam z nowoczesnych narzędzi, które pomagają mi pracować szybciej, lepiej i efektywniej.

;

Dbam o to, aby moje tłumaczenia były nie tylko bezbłędne, ale też „dobrze się czytały”.

;

Gdy czegoś nie wiem, szukam i pytam.

;

Każde zlecenie i każdego klienta traktuję z należną mu uwagą.

;

Szanuję czas klientów i zawsze dotrzymuję terminów.

Opinie klientów

nowych zadowolonych klientów w tym miesiącu

zleceń wykonanych od początku roku

kawy dziennie

Ostatnio pracowałem nad…

tłumaczeniem międzynarodowej umowy dotyczącej dużej imprezy sportowej.

Czy Twoje zlecenie będzie następne?

Moje usługi

Tłumaczenia przysięgłe

h

Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia stron www

l

Redakcja i weryfikacja

Doradztwo językowe

Portfolio

Przykłady zrealizowanych projektów

Klienci

Zaufali mi

Kontakt

Chętnie odpowiem na wszelkie pytania

Kliknij lub przeciągnij pliki tutaj / Click or drag files to this area to upload.

Lokalizacja

ul. Adama Branickiego 11 lok. 10
02-972 Warszawa

Moje biuro znajduje się na 1. piętrze. 
Proszę o kontakt telefoniczny przed wizytą.

Piotr Mleczko jest znakomitym tłumaczem i cenionym współpracownikiem Fundacji. Świetnie radzi sobie z tematyką prawną i praw człowieka, a wychodzące spod jego ręki teksty napisane są nie tylko fachowo, ale i z lekkością stylistyczną.

Danuta Przywara
Prezes Zarządu

Pan Piotr jest solidnym i kompetentnym tłumaczem świetnie posiadającym dużą ogólną wiedzę prawniczą.

Małgorzata Cyrul-Karpińska
Radca prawny

Współpracujemy z Panem Piotrem Mleczko od wielu lat. Jako tłumacz tekstów prawniczych i ubezpieczeniowych, Pan Piotr pracuje starannie i terminowo, a co najważniejsze świetnie radzi sobie z często niełatwym zadaniem przekładu skomplikowanej terminologii branżowej.

Joanna Cyrul
Koordynator ds. marketingu i organizacji Kongresu Polskiej Izby Ubezpieczeń

Polecam - bardzo profesjonalne podejście i sprawne tłumaczenia.

Michał Kaczor
Radca prawny, European Trademark and Design Attorney

Zdecydowanie polecam usługi świadczone przez Piotra Mleczko. W trakcie naszej trwającej od 2007 roku współpracy Pan Piotr zawsze wykonywał tłumaczenia najwyższej jakości i w terminie.

Piotr Włodawiec
Radca prawny, partner

Dzięki świetnej znajomości polskiego i angielskiego języka prawniczego oraz realiów polskiego systemu prawnego i systemów common law Piotr precyzyjnie, przystępnie i skutecznie komunikuje treści prawne międzynarodowym odbiorcom-ekspertom.

Katarzyna Jabłońska
Szef Działu Prawnego & Compliance na region CEE

W trakcie naszej wieloletniej współpracy Piotr Mleczko wykonywał świetne tłumaczenia specjalistycznych tekstów prawniczych.

Marcin Wielec
Dyrektor

Jeśli tłumaczyć teksty prawnicze, to u tego tłumacza, bo jest także prawnikiem. Jego tłumaczenia, nawet bardzo trudnych tekstów, są adekwatne i bezbłędne.

Krzysztof Kamalski
Adwokat

Zdecydowanie polecam Pana Piotra w dziedzinie tłumaczeń prawniczych.

Monika Fornagiel
Pełnomocnik Zarządu, Dyrektor ds. Kluczowych Klientów

Pan Piotr Mleczko pracuje szybko i dokładnie. Udzielił nam nieocenionej pomocy tłumaczeniowej przy realizacji kluczowego projektu.

Małgorzata Kowalska
Asystentka Zarządu

Polecam osobom oczekującym wysokiej jakości tłumaczeń specjalistycznych.

Marek Opiela
Radca prawny, wspólnik

Współpracując z Piotrem otrzymujemy „w pakiecie” fachowość, staranność i komunikatywność oraz świetną orientację w realiach anglosaskiej kultury prawnej.

Małgorzata Bogusz
Prezes Zarządu

W trakcie współpracy z Piotrem przekonujemy się, ile korzyści płynie ze współpracy z lingwistą, który nie tylko z zegarmistrzowską precyzją oddaje każdy szczegół merytoryczny przekazu, ale również dba o lekkość i jakość językową tekstów.

Jarosław Nyk
Prezes Zarządu

Pełen profesjonalizm. Tłumaczenia prawnicze na najwyższym poziomie.

Tomasz Radziwilski
Adwokat