Język angielski.
Prawo i ubezpieczenia.
Tłumaczenia i nie tylko…
Nazywam się Piotr Mleczko. Jestem tłumaczem przysięgłym i prawnikiem z wykształcenia. Moją pasją jest język prawa i anglosaska kultura prawna.
Moje wykształcenie i uprawnienia zawodowe
Aby zobaczyć dokument poświadczający zdobycie danej kwalifikacji, proszę kliknąć nazwę studiów lub kwalifikacji.
Doświadczenie zawodowe
Ukończyłem studia prawnicze i lingwistyczne. Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Zajmuję się przekładem, redakcją, weryfikacją językową i opracowywaniem tekstów specjalistycznych, przede wszystkim z dziedziny prawa i ubezpieczeń. W swojej karierze uczyłem również Legal English, a także stworzyłem i prowadziłem podyplomowy kurs tłumaczeń prawniczych. Jestem wyłonionym w przetargu tłumaczem współpracującym z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Luksemburgu. Do grona moich klientów również to prawnicy, kancelarie prawne, naukowcy i instytucje badawcze, wydawnictwa, ośrodki akademickie, organizacje pozarządowe i organy publiczne. W moim dorobku znajdują się tłumaczenia książek, prac naukowych, artykułów i raportów, w tym publikowanych za granicą. Nieustannie podnoszę swoje kompetencje zawodowe – ukończyłem m.in. Szkołę Prawa Angielskiego i Europejskiego, brałem udział w szkoleniach organizowanych przez organizacje branżowe tłumaczy, intensywnie dokształcam się samodzielnie. Stale współpracuję z doświadczoną tłumaczką ubezpieczeniową Igą Mleczko.
Moje atuty
Od piętnastu lat pracuję zawodowo jako niezależny tłumacz i juryslingwista.
Znam realia prawa polskiego i anglosaskich systemów prawnych i wiem, co dokładnie kryje się za (i między) słowami.
Potrafię pisać w sposób zrozumiały i precyzyjny.
Korzystam z nowoczesnych narzędzi, które pomagają mi pracować szybciej, lepiej i efektywniej.
Dbam o to, aby moje tłumaczenia były nie tylko bezbłędne, ale też „dobrze się czytały”.
Gdy czegoś nie wiem, szukam i pytam.
Każde zlecenie i każdego klienta traktuję z należną mu uwagą.
Szanuję czas klientów i zawsze dotrzymuję terminów.
Opinie klientów
„Świetna jakość, profesjonalne i życzliwe podejście do klienta.”
„Szybko i sprawnie przetłumaczone dokumenty.
Pełen profesjonalizm.”
„Piotr szybko i wyczerpująco odpowiadał na zapytania, świetna komunikacja.
Wszystko przebiegło bezproblemowo.”
„Profesjonalna, szybka i miła obsługa.”
Magdalena – opinia opublikowana na portalu Oferteo
„Profesjonalna obsługa. Polecam.”
„Błyskawicznie i profesjonalnie wykonane tłumaczenie przysięgłe.
Na pewno będę wracać.”
„Mogę z pełnym przekonaniem polecić Piotra za jego wyrozumiałość,
profesjonalizm i wydajność przy każdym zleceniu.”
„Super kontakt. Zawsze w umówionym czasie. Absolutnie polecam!”
Maciej – opinia na firmowym profilu w Google
„Najlepszy tłumacz, z jakim miałam do tej pory do czynienia.”
Elżbieta – opinia na firmowym profilu w Google
„Sprawnie, profesjonalnie, godny polecenia specjalista.”
„Serdecznie polecam.”
Aleksandra – opinia opublikowana na portalu Fixly
„Bardzo profesjonalna i szybka usługa.”
Bernadeta – opinia opublikowana na portalu Oferteo
„Szybko, sprawnie, profesjonalnie.
Bardzo dobry kontakt i świetne podejście do klienta.”
Renata – opinia na firmowym profilu w Google
„Bardzo profesjonalne podejście.”
Michał – opinia na firmowym profilu w Google
nowych zadowolonych klientów w tym miesiącu
zleceń wykonanych od początku roku
kawy dziennie
Ostatnio pracowałem nad…
angielsko-polskim tłumaczeniem opinii prawnej dotyczącej ubezpieczenia D&O.
Czy Twoje zlecenie będzie następne?
Moje usługi
Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia stron www
Redakcja i weryfikacja
Doradztwo językowe
Kontakt
Chętnie odpowiem na wszelkie pytania
Lokalizacja
ul. Adama Branickiego 9 lok. 46
02-972 Warszawa
Moje biuro znajduje się na parterze. Wejście przez klatkę M.
Proszę o kontakt telefoniczny przed wizytą.